-
1 à merle soûl cerises sont amères
prov.(à merle soûl cerises sont amères [тж. à ventre soûl cerises amères])мышь сыта, мука горька; сытому и мед не сладокDictionnaire français-russe des idiomes > à merle soûl cerises sont amères
-
2 ventre
m -
3 ventre
(m) живот♦ à plat ventre ничком, плашмя, ползком♦ à ventre soûl cerises amères сытому и мёд не сладок; мышь сыта, так и мука горька♦ avoir la reconnaissance du ventre быть благодарным за оказанное когда-то гостеприимство, за сделанное в прошлом добро♦ avoir le ventre creux [ plat] подвести живот от голода♦ avoir peur au ventre смертельно бояться♦ avoir qch dans le ventre быть деятельным, волевым, активным1) привередничать в еде2) безосновательно отказываться от чего-л. приятного; поступать назло самому себе♦ courir ventre à terre мчаться во весь опор, сломя голову♦ être à plat ventre devant qn пресмыкаться, ползать на брюхе перед кем-л.♦ faire ventre оттопыриваться, выпячиваться♦ manger à ventre déboutonné есть до отвала; обжираться♦ la rage au ventre с пеной у рта; подавив бешенство♦ n'avoir rien dans le ventre быть рохлей; мало чего стоить♦ ne vivre que pour son ventre быть рабом своего желудка; чревоугодничать♦ rire à ventre déboutonné хохотать до упаду♦ savoir ce que qn a dans le ventre знать о ком-л., чего он стоит [что у него за душой]1) лечь спать на голодный желудок2) уйти не солоно хлебавши♦ se serrer le ventre урезать свои расходы; потуже затянуть пояс♦ taper sur le ventre de qn обращаться с кем-л. слишком фамильярно, запанибрата♦ tout fait ventre наесться можно чем угодноСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > ventre
-
4 мышь сыта, так и мука горька
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > мышь сыта, так и мука горька
-
5 сытому и мёд не сладок
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > сытому и мёд не сладок
См. также в других словарях:
A ventre soûl cerises sont amères. — См. Сыта корова, коли макухи не ест … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ventre — (van tr ) s. m. 1° La cavité du corps qui contient l estomac et les intestins. Avoir mal au ventre. Ventre enflé, gonflé, tendu. • Donc vous vous figurez qu une bête assommée Tienne votre fortune en son ventre enfermée ?, DU RYER Scévole, II … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Maus — 1. Aber ach und weh, gibt es Mäuse im Bodensee. 2. Alte Mäuse fressen auch gern frischen Speck. – Altmann VI, 401. 3. Alte Mäuse gehen auch in die Falle. 4. An slacht Müs, diar man ian Hâl hea. (Nordfries.) – Johansen, 65. Eine schlechte Maus,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bauch — 1. Als de Bûk vull is, so is dat Höwet frölik. 2. Am Bauch gross, hinten bloss. – Fischart, Gesch. 3. An annrer Bauch, an annrer Brauch. (Franken.) – Frommann, VI, 164. Auf schwangere Frauenspersonen angewandt. 4. As de Buyk opgaet, brickt dat… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Esel — 1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein Bein. 2. Als der Esel auss Hunger seinem Treiber Stro auss den Schuhen gezupfft vnnd gefressen, machtens Wolff vnnd Fuchs zur Todtsünd vnnd frassen den Esel. – Lehmann, 741, 43. 3. Alte Esel will … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
сыта корова, коли макухи не ест — Сыта теща, коли гущи не ест. Сыт чертенок, когда каши не ест. Ср. Wenn die Maus satt ist, ist das Mehl bitter. Ср. Au dégouté le miel est amer. Ср. A ventre soûl cerises sont amères. Ср. Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сыта корова, коли макухи не ест — Сыта корова, коли макухи не ѣстъ. Сыта теща, коли гущи не ѣстъ. Сытъ чертенокъ, когда каши не ѣстъ. Ср. Wenn die Maus satt ist, ist das Mehl bitter. Ср. Au dégouté le miel est amer. Ср. A ventre soûl cerises sont amères. Ср. Сытая душа попираетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)